Source shelf
整理自 Project Gutenberg 公版來源的寓言與短篇故事。
The Fox and the Grapes
狐狸努力想摘高處的葡萄卻失敗,便說葡萄一定是酸的,用話語遮住自己的失望。
The Ant and the Grasshopper
一隻蚱蜢在夏天只顧唱歌玩耍,等冬天來臨,才明白快樂也需要準備。
The Lion and the Mouse
威風的獅子放過一隻小老鼠,後來才明白再小的朋友也可能帶來大幫助。
The Wolf and the Lamb
飢餓的狼不停找藉口責怪小羊,讓人看見不公正的人往往早已決定要傷害弱者。
The Ass and the Grasshopper
驢子羨慕蚱蜢的歌聲,盲目模仿牠們只吃露水,最後才明白每種生命都有自己的需要。
The Wolf and the Crane
鶴冒險替狼取出喉嚨裡的骨頭,卻發現壞心的承諾未必會換來回報。
The Father and His Sons
一位父親用一束木柴讓爭吵不休的兒子們明白,團結時比各自分散時更堅強。
The Bat and the Weasels
蝙蝠兩次落入危險,都靠著看清對方的立場改變說法,才保住性命。
The Cock and the Jewel
公雞在覓食時找到珍貴寶石,卻知道自己真正需要的是一粒能填飽肚子的麥子。
The Swallow and the Crow
燕子和烏鴉爭論誰的羽毛更好,最後烏鴉指出能度過寒冬的羽毛才更實用。
The Kingdom of the Lion
獅子宣布森林裡所有動物都要和平相處,但野兔聽完美好的宣言後仍立刻逃命。
The Traveler and His Dog
旅人責怪狗拖延出發,卻發現真正還沒準備好的其實是自己。
The Ants and the Grasshopper
整個蟻群在夏天分工儲糧,讓蚱蜢看見合作準備的力量。
The Hare and the Tortoise
兔子嘲笑烏龜走得慢,卻因輕敵睡著,讓一步一步前進的烏龜先到終點。
The Charcoal-Burner and the Fuller
燒炭人邀請漂布匠同住省錢,卻被對方指出兩人的工作正好互相衝突。
The Boy Hunting Locusts
男孩在草地上捕捉蝗蟲,差點把蠍子當成獵物,因而學會行動前要先看清楚。
The Fisherman Piping
一位會吹笛的漁夫想用音樂讓魚兒自己跳進網裡,最後才明白等待幻想不如親手行動。
The Dog and the Shadow
一隻叼著肉的狗把水中的倒影當成另一隻狗,因貪圖更大的肉而失去自己原本擁有的東西。
Hercules and the Wagoner
車夫的馬車陷在泥溝裡,只顧呼求大力士幫忙,直到他學會先用自己的力氣推動車輪。
The Mole and His Mother
小鼴鼠堅稱自己看得見,媽媽用一點乳香讓牠明白自信不能代替真實能力。
The Herdsman and the Lost Bull
牧人急著找出偷走小牛的賊,卻在發現獅子時明白,有些答案比不知道更令人害怕。
The Fawn and His Mother
小鹿不明白母鹿為何害怕獵犬,母鹿卻坦白說,知道自己的優勢和真正有勇氣並不是同一件事。
本站使用 cookie 改善體驗,並透過 Google Analytics 與 AdSense 提供匿名統計與廣告。繼續瀏覽即表示您同意此用法。 了解更多